Hôm nay là ngày của nước Mỹ. Đây là ngày của dân chủ. Ngày của lịch sử và hy vọng, ngày của làm mới và quyết tâm. Trải qua nhiều năm, nước Mỹ đã lại một lần nữa được thử thách và đã đứng lên đương đầu với thử thách đó.
Ngày hôm nay, chúng ta mừng chiến thắng, không phải của một ứng cử viên mà của một quá trình dân chủ. Ý nguyện của người dân đã được lắng nghe và đã được chú ý tới. Chúng ta lại nhận thức được rằng dân chủ là quý giá, dân chủ rất mong manh và tại thời điểm này, dân chủ đã chiến thắng. Tại nơi đây khi mà chỉ vài ngày trước bạo lực đã tìm cách làm lung lay nền tảng của quốc hội, chúng ta lại đoàn kết như một quốc gia dưới Đức chúa, không thể bị chia rẽ, để thực hiện chuyển giao quyền lực hòa bình như chúng ta từng làm trong hơn 2 thế kỷ qua. Để định hướng cho đất nước, chúng ta biết chúng ta có thể và phải làm theo cách của người dân Mỹ đó là không ngừng nghỉ, can đảm và lạc quan.
Tôi vừa mới đọc lời tuyên thệ thiêng liêng giống như những người yêu nước khác – lời tuyên thệ đầu tiên được đọc bởi Tổng thống George Washington. Nhưng câu chuyện nước Mỹ không phụ thuộc vào bất kỳ ai mà toàn bộ chúng ta để tạo thành một sự liên kết hoàn hảo hơn. Đây là một quốc gia vĩ đại. Chúng ta là người tốt. Trải qua nhiều thế kỷ, trong hòa bình và chiến tranh, chúng ta đã tiến rất xa nhưng vẫn cần phải tiến xa hơn nữa.
Chúng ta sẽ tiếp bước với tốc độ và sự khẩn cấp vì còn rất nhiều điều phải làm trong một mùa Đông đầy hiểm nguy và mọi khả năng. Rất nhiều thứ phải sửa, phải khôi phục, phải hàn gắn, phải xây dựng, và để đạt được. Không nhiều người trong lịch sử bị thử thách hoặc gặp thời điểm thách thức hoặc khó khăn hơn chúng ta hiện nay. Virus xuất hiện mỗi lần sau một thế kỷ từng lặng lẽ rình rập đất nước chúng ta đã khiến số người tử vong trong một năm ở Mỹ cao hơn cả con số thiệt mạng trong Chiến tranh thế giới thứ hai.
Hàng triệu việc làm đã mất, hàng trăm nghìn doanh nghiệp phải đóng cửa. Giấc mơ công bằng cho mọi người dân sẽ không bị trì hoãn thêm nữa. Bản thân Trái đất đã lên tiếng kêu cứu tuyệt vọng vì sự sinh tồn. Chúng ta sẽ phải đối đầu và đánh bại sự trỗi dậy của chủ nghĩa cực đoan chính trị, chủ nghĩa người da trắng thượng đẳng và khủng bố trong nước.
Để vượt qua các thách thức này, để khôi phục linh hồn và đảm bảo tương lai của nước Mỹ cần nhiều điều hơn chỉ lời nói. Đó chính là sự đoàn kết. Tháng 1/1863, Abraham Lincoln ký Tuyên ngôn giải phóng nô lệ. Khi đưa bút ký, Tổng thống đã nói và tôi xin được trích dẫn như sau “Nếu tên tôi được ghi vào sử sách, đó là vì hành động này và toàn bộ tâm hồn tôi ở trong đó.”
Ngày hôm nay, một ngày của tháng 01, tâm hồn tôi ở trong điều này: đoàn kết nước Mỹ, đoàn kết người dân, đoàn kết quốc gia. Và tôi yêu cầu mỗi người dân Mỹ hãy tham gia cùng tôi trong quá trình này. Đoàn kết để đấu tranh với những kẻ thù chúng ta phải đối mặt, sự tức giận, sự bất bình và hận thù, chủ nghĩa cực đoan, tình trạng vô pháp luật, bạo lực, bệnh tật, tình trạng mất việc làm và mất hy vọng. Với đoàn kết, chúng ta có thể làm được nhiều điều lớn lao và quan trọng.
Chúng ta có thể sửa chữa những sai lầm, có thể giúp mọi người có công việc tốt, có thể đảm bảo cho trẻ em được đi học một cách an toàn. Chúng ta có thể vượt qua dịch bệnh, có thể tái thiết, có thể xây dựng lại tầng lớp trung lưu, có thể đạt được công bằng sắc tộc và sẽ một lần nữa biến nước Mỹ thành lực lượng lãnh đạo trên thế giới.
Vì vậy, với mục đích và quyết tâm, chúng ta hướng tới những người được giao trọng trách, được duy trì và thúc đẩy bởi niềm tin, và giành sự cống hiến cho nhau và đất nước mà chúng ta yêu bằng cả trái tim.
Cầu Chúa phù hộ nước Mỹ và quân đội của chúng ta.
Xin cảm ơn nước Mỹ!
Tổng thống Joe Biden./.